The Literary Committee of the Arts Council of Denmark provides Danish Translator's Prize for English translator
OSTAL ORTIZ BLANCA.
this year gave the Danish Literature Award for the fifth time. The Award honors a translator or a publisher who has made a solid contribution to the dissemination of Danish literature beyond the borders of Denmark.
In 2008, the Prize was awarded to Spain, specifically the English translator Ostalé Blanca Ortiz. She has been translated into Danish classical authors such as Hans Christian Andersen, Henrik Pontoppidan and Johannes V. Jensen, has resulted texts also plays and screenplays, as well as current Danish literature, among others, Christina Hesselholdt, Ida Jessen and Christian Jungersen.
not only through high-quality translations, but also as a teacher, Blanca Ortiz Ostalé performs an important role as mediator of the language, culture and Danish literature in Spain.
Danish Translator's Prize will be presented by the Minister of Culture of Spain, Mr. D. Cesar Antonio Molina, LIBER in Barcelona on October 8, 2008 in the act of delivery of the Ministry of Culture Award for Best Edited Book, Best Book Illustrations Children and Young Adults Top Binding Artistic.
Danish Translator's Prize, which amounts to 15,000 €, was created by the Literary Committee of the Arts Council of Denmark in 2004. Previously, the Prize was awarded to Gisela Perlet (2004, German) and Gerard Kruisman (2005, Dutch language). In 2006, the Literary Arts Council of Denmark decided to grant a special award to Czech translator Frantisek Frölich. In 2007 the Prize was awarded to American translator and editor Alexander Taylor (English language).
Copenhagen, September 2008